MVV (Civic Integration Examination)

Training Sessions.

 

 

If you plan to stay in Holland for more than 3 months, you need to apply for an ‘MVV’ (Machtiging Voorlopig Verblijf = Provisional Residence Permit). 

 

———————————————————————————————-

First of all, we would like to inform you about important news regarding restrictive measures on family formation and family reunification.

———————————————————————————————-

 

(NB: if you would like to skip this introduction, please scroll down, and resume from the header ‘This exam consists of 3 elements’.)

 

———————————————————————————————-

A new amendment to the ‘Aliens Decree 2000’ (Vreemdelingenbesluit 2000) will become effective soon.  That is, if the recent collapse of the Dutch Cabinet (mid April 2012) will not result in postponement or even abandonment of this amendment, which many people are still hoping for.

 

But in case the Dutch parliament will not counteract in any way, partners from countries outside the European Union first need to be married with their Dutch partner, or (alternatively) enter into a registered civil partnership (‘geregistreerd partnerschap’) before they are allowed to settle in The Netherlands for either family formation or family reunification.  This amendment will come into effect on July 1st, 2012. 

 

Especially Dutch partners may find this a quite disturbing development, since it is very common for Dutch spouses to live together with a partner for quite some time, before they are ready to ’tie the knot’.  So now, living together as an unmarried couple can only take place in Singapore, and no longer in The Netherlands. 

 

If you would apply for an MVV before the 1st of July, you will still be exempted from this new act.

 

The above mentioned amendment, dated March 27th, 2012, has recently been published in the Bulletin of Acts and Decrees (the ‘Staatsblad’).  Such publication is always the last step before a bill becomes an act (=law). 

 

Although it would be quite logical that this amendment would be abandoned by Dutch Members of Parliament (especially by the opposition parties), there is no guarantee whatsoever at this moment that the Parliament will force the issue.  (For further explanation why abandonment would be logical, see the paragraph ’Why...’ below.)

 

Given these new developments, you could ask yourself what would happen to the Asian spouse in The Netherlands in case of a divorce later on.  Since marriage is going to be such a strict condition for residence in Holland, would that mean that non-EU residents, who are divorced, will need to return to their country of origin?  Well, this is not likely once such ex-partners will have received their Integration Diploma (’Inburgeringsdiploma’).

 

—————————————————————–——————————

Many times our students ask us why the Dutch government makes life so difficult for immigrants.

——————————————————————–—————————

 

First of all, the Dutch government wants to avoid that it will be very simple for immigrants to enter The Netherlands as a result of ‘fake marriages’. This has already been happening many, many times. 

 

Furthermore, Dutch politicians think that privileged integration and full participation in Dutch society are crucial issues, thus everyone should be able to communicate properly with each other (in Dutch). 

 

There is another important reason: in difficult times like these (economic crisis), the government wants to make sure that public financial resources (such as social benefits) will not get depleted because of improper use. 

 

The Dutch have always found that it is important to support the less fortunate.  Of course, the flipside of the coin is abuse, which needs to be prevented by strict Immigration Regulations, otherwise the whole world would be interested to settle in The Netherlands, simply in order to profit from social benefits.

 

———————————————————————————————-

Why would abandonment of the new amendment be logical?

———————————————————————————————-

 

To understand this, it’s good to know a little bit more about recent political developments in Holland.

 

Something strange has been happening at the moment the latest Cabinet (‘Rutte’) came into power in 2011.  This cabinet has ruled for one and a half year (resigned in April, 2012), and was made up of two political parties called VVD and CDA.   Because these two parties formed a minority in parliament, they were unable to effectuate anything just by themselves, but they needed additional support of another political party. 

 

For this purpose, the PVV had been selected, which is the party of politician Geert Wilders.  He is the one who always announced that he would like to see a drastic reduction of the number of new immigrants from outside the European Union.  The PVV did not become part of the government, but Wilders was willing to support all decisions of the new cabinet within a certain context, which PVV, VVD and CDA all agreed upon.

 

This is called ‘gedoog’-support, or ‘Coalition and Parliamentary Support Agreement’.  In return for his ‘tolerating’ support (which is the actual meaning of ‘gedoog’), one of Geert Wilders’ demands has been, that the new cabinet would drastically bring down the number of new immigrants by revising immigration requirements, making them more strict. 

 

Altogether, the three parties involved settled the above-mentioned ‘gedoog’-construction, and based on this political agreement, the new cabinet could start. 

 

In other words, the intended (new) immigration rules are actually based on the ‘gedoog’-construction’, which agreement has been annulled at the moment Geert Wilders withdraw his support.  He ‘pulled out the plug’ due to an uncompromising dispute with VVD and CDA regarding intended expenditure cutback measures.  By doing so, the new immigration rules should also be regarded as ‘nullified’, as a direct result of this failing political ‘gedoog’-construction.

 

Of course we first have to wait and see what will happen next, but it is unlikely that political parties, inclusive of VVD and CDA, will further ‘entertain’ Geert Wilders demands now his ‘gedoog’-support has ceased.  On the contrary, fierce counter-pressure from left-wing opposition parties is expected, especially in case opposition parties will gain influence due to new elections, which will take place on September 12th, 2012.

 

On this web-page, we will keep you posted regarding the latest developments.

 

———————————————————————————————-

 

Well, whether you are currently married to a Dutch partner or not (perhaps you and your partner were already intending to do so, but preferably not that soon...), your love-life will not end here, of course.

 

Whatever happens, fact is, that you will still need to sit for a special Language Examination plus Knowledge Test at the Dutch Embassy in Singapore anyway, if you and your partner are planning to move to Holland. 

 

So let’s take a closer look at the Civic Integration Exam procedure, in order to be entitled to get an MVV.

 

———————————————————————————————-

 

This exam consists of 3 elements:

 

———————————————————————————————-

 

· KNS-test

(Kennis van de Nederlandse Samenleving = Knowledge of Dutch Society)

 

· TGN-test

(Toets Gesproken Nederlands = Oral Dutch Language Test)

 

· GBL-test

(Geletterdheid en Begrijpend Lezen = Comprehensive Reading)

 

 

When you sit for your Civic Integration Exam, it is not required to write any of your answers, even not with regard to the written ‘GBL’ test. 

So you only need to read, listen & speak.

 

However, you must be able to comprehend and speak Dutch at NT2 proficiency level A1,

plus your pronunciation and even intonation

is required to be very close to that of

a native Dutch speaker.

 

Especially perfect intonation is quite hard to achieve for Asian students.  Because of our vast experience with South-East Asian students for 8 years now, you will be able to meet the new strict requirements regarding pronunciation and intonation when you sign up for our course.

 

————————————————————————————————-

 

Content of your Civic Integration Exam

 

————————————————————————————————-

 

(1) The first part of your exam will be the KNS test.  You will get to see 30 pictures, which is a selection of 100 pictures from the book ’Naar Nederland’ you have been studying, so all of these 30 pictures will already be familiar to you.  (Even all KNS-exam questions will be familiar to you: if you learn all questions and answers by heart, you will score 100% for your KNS-test.)

 

(2) The second part of your exam will be the TGN test. Firstly, you will need to repeat 24 sentences you get to hear in Dutch (divided into two blocks of 12 sentences); secondly, you will need to answer 14 questions, and as the last part, you will need to produce the correct opposites of 10 different Dutch nouns, verbs & adjectives.

 

(3) The third part of your exam will be the GBL test (please refer to the full description of your GBL test in the paragraph ‘important information’ below…)   With regard to this written test, you will be using an exam booklet: you will be reading all text from this booklet aloud, except for silent reading of 3 short stories, and you will be replying to the written questions by speaking into the microphone. 

 

With your KNS test, there will be no visible text,

only pictures and sound

 

With your TGN test, there will be no visible text and

no visuals, only sound

 

With your GBL test, you will be using a booklet

with only Dutch text, but there are no visuals. 

Accompanying questions are

both written and spoken,

but you yourself do not need to write anything.

 

Note: you are allowed to make personal notes during your GBL test only.  However, these notes will not influence the exam results: it’s just for personal use.

 

 

Pass — mark:

 

· The pass-mark for the KNS exam is 70% correct answers (70 out of 100 points).

 

· The pass-mark for the TGN exam is 26 out of 80 points (33% correct answers, which is equivalent to the full-blown NT2 Beginners Level A1). 

 

· You will need to achieve a score of 75% correct answers for the GBL test. 

 

 

IMPORTANT INFORMATION:

the new GBL test will consist of 5 elements:

 

 

(1) Reading aloud 4 colums of 8 Dutch words (= a total of 32 words),

(2) Reading aloud 8 Dutch sentences between 6 to 11 words

(3) Reading aloud 3 shorts texts in Dutch (word count between 40 and 50 words)

(4) Completing 28 incomplete Dutch sentences: you are required to read aloud these items (length: between 7 and 23 words) and you will need to choose the correct last sentence out of 3 possible answers, as presented in your exam booklet

(5) You will need to read 3 short stories (silent reading, length: between 52 and 84 words).  For every story, you will hear 4 questions, so a total of 12 spoken questions.  You will need to answer the questions orally.

 

 

With these new requirements, you will agree that you will definitely need professional help from a qualified Dutch language teacher in order to be able to score 75% correct answers (= pass-mark). 

 

And since you will need to reach NT2 Beginners level A1*, plus the fact that you will never be able to assess your own pronunciation and required intonation, a thorough preparation is necessary in order to ensure that you will pass this stiff Civic Integration Exam. 

 

* NT2 means ‘Nederlands als Tweede Taal‘: Dutch as Second Language’, a European language quality standard (CEFR-NT2), set by the Council of Europe.

 

Not only sufficient language proficiency, but also much confidence is required in order to pass this exam.  However, our former students can testify that we will be giving you that confidence!  Our student Munirah (see the link to her testimony in the column on the right) was so confident, that she scored 51 out of 80 points for her TGN exam and 100% for her KNS exam.  That is a super-score!  However, our student Evon scored even higher: she got 64 out of 80 points for her TGN exam on Tuesday 22nd of February, 2011.   

 

So you can also score this high if you sign up with us.  The huge benefit of such a high score is, that you will be exempted from taking the TGN exam again once you would like to become a Dutch PR or in case you like to obtain a Dutch passport.

 

————————————————————————————————-

 

The worst thing that can happen to you, is that you will feel very nervous during your exam, because you feel that you are not well-prepared in some way.  Well, there is no need to be nervous if you practise much with us!  Our native Dutch language teacher will be sitting next to you to constantly assess your progress.  From the onstart (2006, which is the year the Civic Integration Exam became effective), all of our students have taken their exam with much confidence.  Therefore, the overall scores have always been very high.  

 

————————————————————————————————

 

When you sign up with us for our tried and tested Civic Integration Examination Training Sessions, we guarantee that you will pass, like 100% of our (167) former course participants! 

 

 

DURATION Civic Integration Exam & Exam Results:

 

The ‘Civic Integration Exam’ consists of 3 different tests: the  KNS test (Knowledge of Dutch Society: which takes approx. 15 minutes), the TGN test (this language test takes approx.12 minutes), and finally, the GBL test (Comprehensive Reading, which test will take approx. 25 minutes, so the total Civic Integration Exam will take about 1 hour.

 

So far, the exam results have always been made known to the candidate within 60 minutes after the test.  Since the complete exam ’new style’ will still be fully oral as well, which means that your spoken answers will be assessed by the same speech analysing computer without having to write or type anything, we expect that the Dutch Embassy will still be able to inform you about your exam results within a very short time, maybe a little longer than 60 minutes after your exam, since this will depend on the actual time the computer will need to process and analyse your spoken answers.  

 

With us, you can fully prepare yourself for the Civic Integration Exam.

All necessary teaching aids will be provided by us, so you don’t need to buy anything.

 

————————————————————————————————

 

Venue, date & time,

course fees

of our Civic Integration Exam Training Sessions:

 

Venue:

MVV-Training Sessions are conducted exclusively at Serangoon Green (Jalan Teck Kee), opposite Serangoon Swimming Complex. 

 

Our venue is a very convenient location, because you can easily reach Jalan Teck Kee by taking the MRT to Serangoon (NEX shopping mall).

 

From there, Jalan Teck Kee is just 2 bus stops away.  You can take line 70 or 43, these buses will stop in front of Serangoon MRT station (exit E) and will bring you right in front of our doorstep!  This is the best option. 

 

As a third possibility, you can also take line 147 at Serangoon MRT station, but please note that this line will not stop in front of exit E; it will bypass it.  For line 147, you will have to board at the bus stop on the right side, coming from exit B of Serangoon MRT station (this bus stop is approx. 25 meters away from that exit).

 

The following buses will stop right in front of our venue: lines 103, 109, 147, 156, 317, 43, 70, 76.  Please alight opposite Serangoon Swimming Complex, (which is located just a few steps away from our entrance), or at the Swimming Complex itself (and take the overhead bridge).  A fully sheltered walkway is provided, from the moment you alight, all the way to our doorstep.  Very convenient indeed!

 

Date & Time: 

personal arrangement (= a series of appointments)

 

Please call ‘9684 0356’ (Language Course Coordinator Dais Chan) to check our availability.

 

Before you make your appointment with the Embassy, please make sure you have already reserved sufficient time in order to attend our 14 MVV training sessions.  Please be advised that you should reserve at least 3 months in order to attend our lessons and to study at home.  If you are able to take 2 lessons per week, you may reserve only 7 weeks   instead. 

 

If you would aim to take our complete course within one month, please note that this would be a very exacting schedule (3 to 4 lessons per week).  It is better to reserve at least 7 weeks.

 

* Please note that (depending on our available tuition slots and actual number of MVV applicants) we may form a (small) MVV training group: 

 

in principle, your MVV training sessions are one-to-one lessons, but they are not private lessons at all times, since our Course Coordinator may add 1 or 2 more students if necessary — with regard to our availability. 

 

So in case of limited availability of tuition slots and increased demand, 1 or 2 new MVV students may actually join in order to practise together with you.  We reserve the right to arrange such joint lessons. 

 

NB: this will in no way affect the effectiveness of your MVV course; practising in a group is actually more effective; you can compare notes with your fellow course participants and you can even organise additional practice sessions with each other.

 

————————————————————————————————

 

Course Fees:

The fees for our complete Civic Integration Exam Training Course of

28 hours (14 lessons of 120 minutes each),

inclusive of all necessary teaching aids, are S$ 1,380/-. 

 

————————————————————————————————

 

Please note that an advance payment in full is required, in cash or by cheque (payable to ALLWRITE Text & Media Productions) at the beginning of your very first lesson.  (Please note that payments made are non-refundable and non-transferable.) 

 

————–———————————————————————————--

 

Below please find the (MVV) Civic Integration Exam Registration Procedure you need to follow:

 

You first need to register yourself, your partner, or another person for the Civic Integration Examination by clicking here.  This is the very first necessary step. 

 

 

Total procedure:

 

1. After registration online (via the link mentioned above, in the blue paragraph) you first need to pay the examination fees (= €350/-) into the bank account of the Dutch Ministry of Foreign Affairs.

2. How? —> You will automatically receive account number & instructions by email after your application.  Caution: for several reasons, you can best use a Dutch bank account for payment, rather than a time-consuming (and chargeable) international remittance.

3. IMPORTANT: together with your payment you MUST MENTION THE UNIQUE REFERENCE NUMBER, which is stated in the confirmation email from the Ministry of Foreign Affairs.  That is another reason why you can best use a Dutch bank account for payment.  When you would opt for international remittance, there could be a chance that your unique reference number will get lost.

4. Please be advised that this has happened before, and when it happens, the bookkeeping department of the Ministry of Foreign Affairs will not be aware what the incoming payment is referring to, which will lead to lengthy delays (according to the Dutch Ministry of Foreign Affairs).

5. In such case you will need to make a new payment.  An annoying experience, of course!  However, this can all be prevented by using a Dutch bank account for payment, and by mentioning the unique reference number as your specification.

6. If you would like to verify this information: please click here and proceed to the paragraph ‘How do I pay for the exam?’

7. Once your online application plus payment has been completed, you will first need to pass the Civic Integration Exam at the Dutch Embassy in Singapore before your MVV can be issued.  (This is the second necessary step.)

 

In order to sit for your Civic Integration Exam, you will need to call the Embassy to make an appointment.  Please note that it would be wise to only do so after you have registered with us for your MVV Training Course.  (Please refer to our recommendations in the panel on the left).

 

· You do not need to buy any teaching aids from The Netherlands.  We have all necessary multi-media teaching aids readily available for you.

 

Please call the Dutch Embassy in Singapore

 @  ‘67371155’

for enquiries, or to make an appointment

for your examination day.

 

You can either contact the Dutch Embassy by telephone or you can visit the Embassy at 541 Orchard Road #13-01, Liat Towers:

 

The Embassy is open from Monday to Friday 9am to 1pm. 

 

SUMMARY:

once you have finalised the online application plus payment of

€ 350 (step 1), you need to call the Dutch Embassy to set a date for your Civic Integration Exam (step 2). 

 

——————————————————————————————

Typical TIME SCHEDULE:

——————————————————————————————

 

1. After submitting your online registration to the Dutch Ministry of Foreign Affairs, you will receive an automated confirmation of receipt of your online form.  This will usually take 24 hours. 

2. Please be advised that the servants at the Ministry will not process the data on your form yet at this stage, because you will first need to reconfirm your email address before the servants will proceed. This email is very important: it will be used to check the email address entered by you or your referee. 

3. So once you have received the confirmation email from the Ministry, use the link to confirm that your email-address is correct. If you do not confirm, your application will not be dealt with. 

4. Once this stage has been completed, only then the information on your form will be checked by the servants, and within two days, the Ministry of Foreign Affairs will send you an email containing a unique reference number, and information on how to pay the €350 examination fee.

5. If you reconfirm your email address immediately after receiving this confirmation of the Ministry of Foreign Affairs, they will need 2 working days to perform their checks.

6. The bookkeeping department of the Ministry of Foreign Affairs needs approx. 5 working days to process your payment, as you can read on their web-page.

 

 

>>> NB: If you wish to download relevant information about the Dutch Immigration procedures, please click here (documents are merely in Dutch, some documents are also provided in English).

 

 

· The oral Civic Integration Examination (by way of a telephone connection with a speech-analyzing computer) is held fully in Dutch.

 

· To enable you to prepare yourself thoroughly, we provide intensive Civic Integration Examination Training Sessions, which are either private lessons or group lessons, (depending on the actual number of applicants plus our available time slots)consisting of:

· (1)  a professional speed course Dutch to reach NT2 proficiency level A1 plus intensive reading skills training and perfecting your Dutch pronunciation close to ‘natural Dutch’.  All necessary teaching aids to learn sufficient Dutch for this purpose are provided by us.

· (2)  a focused ‘hands-on’ memory training, based on the official teaching aids ‘Naar Nederland’ (‘Knowledge of Dutch Society’).

· Most of our students already bought Naar Nederland* prior to signing up for our MVV course.  However, students can also purchase this material directly from us**, if they have not been able to buy it beforehand. 

· This ‘Naar Nederland’ material comes with 3 ‘telephone access codes’, in order to try out 3 mock-exams over the phone, plus an online assessment. (For more details, please refer to the description below*.)    

 

———-————————————————————————————

 

· Please note that you will have to wait for your MVV sticker in the country of origin (thus Singapore), which means that you cannot travel to Holland once your MVV application is running.  Waiting in The Netherlands will not be possible, said the Dutch Immigration and Naturalisation Department. 

 

· The reason why you can’t get a Social Visit pass once your MVV application is running is that waiting for the MVV sticker is part of the procedure of getting access to The Netherlands.  This means that such running procedure cannot be disrupted by starting another procedure at the same time in order to enter (thus a Social Visit pass procedure). 

 

· Conclusion: the smartest thing to do (in case you need to travel to Holland after you passed your Civic Integration Exam) is to wait with your MVV application.  You are allowed to wait for a maximum of one year after you passed your exam, before you put in your MVV application, so why would you hurry?   

 

By the way, the crucial moment for an MVV application to be running is not the registration procedure for the Civic Integration Exam, nor fixing the exam date at the Dutch Embassy, and also not the moment the MVV applicant has passed the Civic Integration Exam, but the application procedure will start running after you have started an application procedure following the passing of the Civic Integration Exam. 

 

So: registration for the Civic Integration Exam is different from applying for an MVV-Visa.  These are two very different steps!  Once you have applied for an MVV-Visa, it comes with evident immigration restrictions (until the moment the IND has made a decision).

 

Be aware that — according to the official rules — someone who passed the Civic Integration Exam can still enter The Netherlands on a social visit pass, provided he or she did not enter The Schengen-area less than 180 days ago, and provided he or she did NOT start the MVV application procedure yet. 

 

Of course, in case a previous Social Visit pass has not expired yet, this pass can still be used to re-enter the Schengen-area, but travelers are advised not to attempt to overstay (more than 90 days after date of issue).  A traveler may not notice any consequence at first once he or she leaves the Schengen-area, but it is quite likely that the Dutch Immigration authorities will get to know about overstaying later on, with all the consequences involved.

 

————————————————————————————————

 

NB: the information in the panel on the right is all about the rules and regulations regarding the MVV application procedure.  It is meant for Dutch partners, so that they will get a better understanding of the whole procedure.

 

For information about the actual content of the Civic Integration Exam in Singapore, please read the following text.  This information is also meant for Dutch partners.

 

————————————————————————————————

 

Content of the Civic Integration Exam

(the following Dutch text is

meant for your Dutch partner) :

 

————————————————————————————————

 

Luister- en spreekvaardigheid

 

De inhoud van het examen

 

Het examenonderdeel luister- en spreekvaardigheid omvat het reageren op opgaven en het beantwoorden van vragen waarmee wordt gemeten in hoeverre kandidaten in normaal tempo gesproken Nederlands kunnen verstaan en daar op een verstaanbare wijze en in een normaal conversatietempo op kunnen reageren.

 

Het examenonderdeel bevat in totaal 50 items. De items worden per soort opgave willekeurig geselecteerd uit een grote itembank, zodanig dat elke kandidaat een verschillende set items krijgt voorgelegd. Het examenonderdeel luister- en spreekvaardigheid bestaat uit 5 delen.

 

1. Zinsrepetitie (deel 1)

 

De kandidaat hoort losse zinnen, gesproken in normaal spreektempo. De kandidaat moet de zinnen nazeggen. De zinnen variλren in lengte tussen 3 en 15 woorden. De zinnen worden aangeboden in een volgorde van oplopende moeilijkheidsgraad. Voorbeelden:

 

– Daar heb ik nog nooit van gehoord.

 

– Door de harde regen zijn veel planten beschadigd.

 

 

Dit deel van het examenonderdeel luister- en spreekvaardigheid bevat 12 opgaven waarvan 11 opgaven gescoord worden. De eerste opgave is een oefenopgave.

 

2. Korte vragen

 

De kandidaat hoort korte vragen, gesproken in een normaal spreektempo, en beantwoordt de vragen met een enkel woord of een kort zinnetje. De vragen betreffen basisinformatie, en veronderstellen gιιn specifieke kennis over de Nederlands cultuur, geschiedenis of andere thema’s.

 

Voorbeelden:

 

– Kun je rijst eten of drinken?

 

– Jan is ouder dan Piet. Wie is het jongst?

 

 

Dit deel van het examenonderdeel luister- en spreekvaardigheid bevat 14 opgaven waarvan er 13 gescoord worden. De eerste opgave is een oefenopgave.

 

3. Zinsrepetitie (deel 2)

 

Dit onderdeel van het examen is gelijk aan het eerste deel: er worden 12 – nieuwe – zinnen aangeboden die herhaald moeten worden.

 

Dit deel van het examenonderdeel Luister- en spreekvaardigheid bevat 12 opgaven. Deze 12 opgaven worden alle automatisch gescoord.

 

4. Tegenstellingen

 

De kandidaat hoort een woord en reageert door een woord met een tegenovergestelde betekenis te noemen. Voorbeelden:

 

– Hoog – laag

 

– Niet – wel

 

 

Dit deel van het examenonderdeel luister- en spreekvaardigheid bevat 10 opgaven waarvan er 9 gescoord worden. De eerste opgave is een oefenopgave.

 

5. Verhalen navertellen

 

De kandidaat hoort twee korte verhaaltjes, die in normaal spreektempo worden verteld. De kandidaat moet de verhaaltjes zo goed mogelijk navertellen. De verhaaltjes bevatten tussen de 2 en de 6 zinnen, en tussen de 30 en de 90 woorden.

 

Voorbeeld:

 

Fred reed naar huis. Hij was niet blij, want het gesprek met de laatste klant was niet zo goed verlopen. Fred had geen goede indruk op de klant gemaakt. Die zou vast niets van hem willen kopen. Toen hij de sleutel in het slot stak, besefte Fred dat hij ook nog zijn tas bij de klant had laten staan.

 

NB: De antwoorden van de kandidaat op dit laatste deel worden niet automatisch gescoord en hebben geen invloed op de score.  De opgaven worden beoordeeld door menselijke beoordelaars en gebruikt voor onderzoek naar de kwaliteit van de toets.

 

Dit deel van het examenonderdeel luister- en spreekvaardigheid bevat 2 opgaven.

 

 

Duur van het examen

Het examenonderdeel luister- en spreekvaardigheid duurt ongeveer 15 minuten.

 

De beoordeling van het examenwerk

De antwoorden van de kandidaten worden beoordeeld op de volgende aspecten:

 

– uitspraak

– vloeiendheid

– zinsbouw

– woordenschat.

 

 

De uitslag

De totaalscores van kandidaten voor het examenonderdeel Luister- en spreekvaardigheid worden gerelateerd aan het Europees Raamwerk voor Moderne Vreemde Talen (Common European Framework of Reference). Het examenonderdeel luister- en spreekvaardigheid heeft een bereik van gιιn mondelinge beheersing van het Nederlands tot en met volledige mondelinge beheersing van het Nederlands. Dit verklaart de verschillen in moeilijkheidsgraad van de items. Om een ‘voldoende’ te behalen voor het basisexamen inburgering moet de kandidaat een score behalen die aantoont dat de kandidaat minimaal beheersingsniveau NT2-A1 bereikt heeft. Beheersing van niveau A1 betekent dat de kandidaat de volgende taalhandelingen kan verrichten:

 

Luisteren: De kandidaat kan een beperkt aantal vertrouwde woorden en basiszinnen begrijpen die betrekking hebben op de directe, persoonlijke levenssfeer en op de allereerste levensbehoeften; en alleen in direct contact met Nederlandssprekenden die gewend zijn te converseren met anderstaligen, wanneer zij langzaam en duidelijk spreken.

 

Spreken: De kandidaat kan zich in een zeer beperkte mate uitdrukken, eigenlijk alleen met behulp van losse woorden en standaardformuleringen (‘Formulaic speech’), op een gering aantal terreinen die verband houden met de directe, persoonlijke levenssfeer.

 

De totaalscores op het examenonderdeel luister- en spreekvaardigheid kunnen variλren tussen 10 (geen beheersing) en 80 (beheersing op ‘native-speaker’-niveau). 

 

De zak/slaaggrens voor het niveau A1 is momenteel vastgesteld op een minimumscore van 26 (dus 33%) van het totaal van 80 punten.  Deze score moet thans worden behaald om te slagen voor de taaltest van het Basisexamen Inburgering, de zogenaamde TGN (Toets Gesproken Nederlands).

 

Met betrekking tot deze gesproken taaltest hebben onze studenten tot dusverre een zeer goede score behaald.  Gemeten vanaf 2006 (tot 16 maart 2011) behaalde 94% een score tussen 35 en 64 punten, dus in alle gevallen ruim boven de minimumeis.

 

Maximum:

 

80 punten is het maximum; zo’n resultaat geeft aan dat de kandidaat de Nederlandse taal volledig beheerst. 

 

Minimum:

 

26 punten is thans het minimum; deze score is equivalent aan NT2 niveau A1.

 

 

De cursist moet tenminste 70% van de vragen met betrekking tot de Kennis van de Nederlandse Samenleving (KNS test) goed beantwoord hebben, dus dat onderdeel is ook van groot belang.  (Onze studenten hebben tot dusverre een gemiddelde score van 98% correcte antwoorden, kortom: vrijwel iedereen heeft het KNS examen foutloos gemaakt. 

 

Meer informatie over de KNS test treft u hieronder aan.)  

 

 

Nieuw examen-onderdeel: 

Geletterdheid en begrijpend lezen 

 

 

Tijdens de GBL test wordt gemeten in hoeverre de kandidaat het Latijnse schrift beheerst en geschreven Nederlands kunt lezen en begrijpen. Het examenonderdeel bevat in totaal 55 items.

 

De GBL bestaat uit 5 delen:

 

-1- Woordrijen oplezen. De kandidaat ziet in het toetsboekje vier rijen woorden en wordt gevraagd deze rijen hardop te lezen. De rijen bestaan uit acht woorden.

 

Voorbeeld: en, de, ook, bal, wil, zee, ham, boom.

 

-2- Zinnen oplezen. De kandidaat ziet in het toetsboekje acht zinnen en wordt gevraagd deze hardop te lezen. De zinnen variλren in lengte tussen de 6 en 11 woorden.

 

Voorbeeld: Mijn zoon is een lieve jongen.

 

-3- Teksten oplezen. De kandidaat ziet in het toetsboekje drie korte teksten en wordt gevraagd deze hardop te lezen. De teksten variλren in lengte tussen de 40 en 50 woorden.

 

Een voorbeeld: Tamar gaat naar de tandarts. Zij heeft pijn aan haar kies. Tamar is bang voor de tandarts. De tandarts kijkt in haar mond. Tamar heeft gelukkig alleen maar een gaatje. Ze is blij als de tandarts klaar is. Ze heeft nu geen pijn meer.

 

-4- Zinnen oplezen en aanvullen. De kandidaat ziet in het toetsboekje 28 onvolledige items met elk drie mogelijkheden voor aanvulling. De kandidaat wordt gevraagd de zinnen hardop te lezen en uit de drie gegeven alternatieven het juiste woord te kiezen om de zin af te maken. Een item kan bestaan uit ιιn of twee zinnen en bevat tussen de 7 en 23 woorden (inclusief de drie antwoordmogelijkheden).

 

Voorbeeld: Het is mooi weer. De zon … (loopt, regent, schijnt)

 

-5- Vragen bij teksten beantwoorden. De kandidaat ziet in het toetsboekje drie korte teksten met vier korte vragen per tekst en wordt gevraagd tekst en vragen stil te lezen. De teksten variλren in lengte tussen de 52 en 84 woorden. Vervolgens hoort de kandidaat de vragen en reageert de kandidaat met een enkel woord of een kort zinnetje.

 

Voorbeeld: Mevrouw Jansen wacht samen met mevrouw Bol op de bus naar de stad. Er is vandaag markt in de stad. Elke week gaan mevrouw Jansen en mevrouw Bol samen naar de markt. Wat gaan ze vandaag kopen? Niets. Ze gaan naar de markt, omdat het leuk is. Dat doen ze elke woensdag. Vragen: a) Op welke dag gaat mevrouw Jansen naar de stad? b) Hoe gaat mevrouw Jansen naar de stad? c) Met wie gaat mevrouw Jansen naar de stad?

 

Hoe maak ik het examen?

 

Bij de afname van het examen krijgt de kandidaat een toetsboekje met opgaven en instructies. De kandidaat mag op het toetsboekje aantekeningen maken, maar deze tellen niet mee in de beoordeling. Alleen de mondelinge antwoorden tellen voor de uitslag.

 

Hoe lang duurt het examen?

 

Het examenonderdeel GBL duurt ongeveer 25 minuten.

 

Wanneer ben ik geslaagd voor de GBL test?

 

De totaalscores voor het examenonderdeel leesvaardigheid worden gerelateerd aan het Europees Raamwerk voor moderne Talen. Om een ‘voldoende’ te halen moet de kandidaat een score halen die aantoont dat de kandidaat een minimaal leesvaardigheidsniveau hebt van A1.

 

De kandidaat kan minimaal 10 en maximaal 35 punten halen. De kandidaat is geslaagd als hij/zij 26 punten of meer haalt.  Dat betreft dus 35 / 26 =  75% correcte antwoorden.

 

 

Meer informatie over het onderdeel Kennis van de Nederlandse samenleving (KNS test):

 

 

De inhoud van het examen

 

Het examenonderdeel Kennis van de Nederlandse Samenleving bevat 30 vragen, behorende bij foto’s die geselecteerd zijn uit de film ‘Naar Nederland’. De vragen veronderstellen dat kandidaten kennis genomen hebben van de film ‘Naar Nederland’ (in de eigen taal of in het Nederlands).  Het examenonderdeel bevat 30 vragen uit een totale verzameling van 100 vragen.

 

Het examenprogramma is een uitwerking van de examenstof zoals omschreven in het advies over het niveau van het inburgeringsexamen in het buitenland van de Adviescommissie Normering Inburgeringseisen (Inburgering getoetst, februari 2004): kennis over Nederland, kennis van de Nederlandse samenleving en cultuur, en voorbereiding op de komst naar Nederland. De examenstof bestaat uit de inhoud van de film ‘Naar Nederland’ en de 100 vragen en antwoorden daarbij.

 

Examencondities

 

Alle vragen uit de totale verzameling van 100 vragen zijn voor de kandidaten bekend via het informatiepakket. Met de film ‘Naar Nederland’, het fotoboek en de bijbehorende DVD (met daarop de langzaam uitgesproken vragen en antwoorden) kunnen kandidaten zich voorbereiden op het examen.

 

Tijdens het examen beantwoorden kandidaten 30 mondeling gestelde vragen. De vragen worden begeleid door een foto uit een examenfotoboekje, dat kandidaten bij afname van het examen verstrekt wordt. De volgorde van de vragen op het examen loopt parallel met die van de vragen uit het informatiepakket. Voorafgaand aan de 30 examenvragen horen de kandidaten twee oefenvragen.

 

Duur van het examen

Het examenonderdeel Kennis van de Nederlandse Samenleving bestaat uit ιιn deel en duurt ongeveer 15 minuten.

 

Inhoud van de vragen

De vragen hebben betrekking op de kernpunten uit de film ‘Naar Nederland’. Over zeven onderwerpen uit die film zal een kandidaat op het examen ιιn vraag of meerdere vragen gesteld krijgen:

 

1. Nederland: geografie, vervoer en wonen:

 

In dit onderdeel komt onder meer aan bod: de ligging van Nederland in de wereld, de ligging van Nederland in Europa, de ligging van Nederland t.o.v. de zeespiegel, de oppervlakte van Nederland, de bevolkingsdichtheid van Nederland, de wegen in Nederland, de vervoersmiddelen in Nederland, de woningen in Nederland.

 

2. Geschiedenis;

 

In dit onderdeel komt onder meer aan bod: Willem van Oranje, de tachtigjarige oorlog, de Gouden Eeuw en de VOC, de eerste Wereldoorlog, de Tweede Wereldoorlog, enkele naoorlogse ontwikkelingen.

 

3. Staatsinrichting, politiek en grondwet;

 

In dit onderdeel komt onder meer aan bod: democratie, de grondwet, het politieke stelsel, de belangrijkste grondrechten, rechten en verplichtingen, omgangregels.

 

4. De Nederlandse taal en het belang van het leren ervan;

 

In dit onderdeel komt onder meer aan bod: de Nederlandse Taal, lesmethoden, volwassenenonderwijs.

 

5. Opvoeding en onderwijs;

 

In dit onderdeel komt onder meer aan bod: Nederlandse opvoedmethoden, verantwoordelijkheid voor kinderen, onderwijsvormen.

 

6. Gezondheidszorg;

 

In dit onderdeel komt onder meer aan bod: verplichte ziektenkostenverzekering, huisarts en gespecialiseerde artsen, consultatiebureau.

 

7. Werk en inkomen;

 

In dit onderdeel komt onder meer aan bod: wie werken er in Nederland, wanneer en waar moet je werk zoeken, in welke sectoren is er werk, regels sollicitatiegesprek in Nederland.

 

De film bevat tevens een achtste onderwerp om de kandidaten een indruk te geven hoe de afname van het examen op de ambassade in zijn werk gaat.

 

Over dit deel van de film worden geen vragen gesteld in het examen.

 

8. Hoe maak ik het examen op de ambassade?

 

In dit onderdeel komt onder meer de procedure op de ambassade aan bod.

 

 

Aard van de vragen

 

De kandidaat hoort korte vragen, gesproken in een langzaam spreektempo en beantwoordt de vragen met een enkel woord of enkele woorden.

 

Er worden drie soorten vragen gesteld:

 

1. Ja / nee vragen.

 

2. Open vragen met een gesloten, eenduidig antwoord.

 

3. Gesloten vragen met twee antwoordmogelijkheden.

 

 

Voorbeeldvragen

Voorbeeldvraag 1:

 

Is er in Nederland scheiding van kerk en staat?

 

Antwoord: Ja

 

Voorbeeldvraag 2:

 

U ziet de Nederlandse vlag. Wat zijn de kleuren van de Nederlandse vlag?

 

Antwoord: rood, wit, blauw.

 

Voorbeeldvraag 3:

 

U ziet een foto. Is dit Willem van Oranje of prinses Maxima?

 

Antwoord: Willem van Oranje

 

De beoordeling van het examenwerk

 

De antwoorden van de kandidaten worden beoordeeld op de overeenkomst van hun antwoord met een goed antwoord op de vraag.

 

Uitspraak en vlotheid van spreken spelen bij het beantwoorden van de vragen tijdens het examenonderdeel ‘Kennis van de Nederlandse Samenleving’ geen rol, maar uitspraak en vlotheid zijn uiteraard WEL van belang tijdens het examenonderdeel ‘Test Gesproken Nederlands’ (TGN).

 

 

De uitslag

 

De uitslag voor het examenonderdeel kennis van de Nederlandse samenleving geeft het percentage van de totale itembank dat de kandidaat correct kan beantwoorden, en kan variλren van 0 tot 100.

 

De zak/slaaggrens voor dit onderdeel KNS (Kennis van de Nederlandse Samenleving) wordt vastgesteld op het minimumpercentage van 70% goed.

 

—-

 

Conclusie:

 

Uw partner komt in aanmerking voor een MVV wanneer zij (/hij) tenminste 33% van de totaalscore van 80 punten heeft behaald (26 / 80) met betrekking tot de (gesproken) Nederlandse taaltest (TGN), plus minimaal 70% van de vragen over de Nederlandse samenleving (KNS) correct heeft beantwoord (70 / 100), plus 75% correcte antwoorden met betrekking tot de de toets Geletterdheid en Begrijpend Lezen (26 / 35).

 

Al deze vereisten komen overeen met het standaard Beginnersniveau A1 volgens de ‘CEFR taalvaardigheid-schaal’, ofwel het Europees Raamwerk voor Moderne Vreemde Talen.

 

U kunt hier klikken om de verschillende NT2 niveaus van het CEFRRaamwerk MVT te vergelijken.  U ziet de volgende onderverdeling: Luisteren, Lezen, Gesprekken voeren, Spreken en Schrijven.

 

In de rij A1 klikt u achtereenvolgens op V, S, T en K, hetgeen betekent: Vaardigheden, Subvaardigheden, Tekstkenmerken en Kenmerken van de taakuitvoering. 

Dit biedt u een uitstekend beeld m.b.t. de mate van taalvaardigheid, die van uw partner wordt verwacht.

 

Onze activiteiten (als taal-trainingscentrum) zijn er geheel op gericht om uw partner in ruime mate te laten voldoen aan deze CEFR vereisten.

 

 

Succes wordt door ons gegarandeerd!

 

Wij hebben naast ons intensieve trainingsprogramma ook een special huiswerkprogramma opgezet, waarvoor wij al het benodigde materiaal aan de examenkandidaat ter beschikking zullen stellen.  De kandidaat zal thuis zeer intensief met ons pakket moeten oefenen. De verworven kennis en vaardigheden worden daarna tijdens de volgende les door ons uitvoerig getest en gecorrigeerd.  

 

Wij hebben sinds 2003 ruime ervaring opgebouwd met alle mogelijke problemen, die Zuid-Oost Aziatische studenten ondervinden met het leren van de Nederlandse taal.  Wij weten precies hoe zij deze problemen eenvoudig kunnen overwinnen.  Wij hebben daarvoor talrijke tips en trucs voorhanden. 

 

————————————————————————————————

 

Wij garanderen dat uw partner zal slagen, mits de kandidaat er aantoonbaar keihard voor werkt

 

————————————————————————————————-

 

U kunt er op rekenen dat uw partner beslist zal slagen.  Sinds 2006 (het jaar waarop het basisexamen inburgering van kracht werd) zijn al onze studenten (167 tot dusverre) met ruime marges geslaagd.  Aan de hand van tussentijdse testen (inclusief score-resultaten), gevolgd door 18 proefexamens plus bijbehorende uitspraakanalyse met speciale audio-software, meten wij namelijk exact of uw partner inderdaad klaar is voor het examen. 

 

Mocht dit — om welke reden dan ook — nog niet helemaal het geval zijn, dan behoren enkele extra oefenlessen altijd tot de mogelijkheden (S$ 110/- per extra les).  Wij brengen hiertoe gericht advies uit; de keus om onze aanbevelingen wel of niet te volgen is uiteraard aan u.

 

Uw partner kan overigens zelf aan de hand van onze metingen de conclusie trekken of zij/hij wel of niet klaar is voor het examen, dus hierover zal beslist geen onduidelijkheid bestaan. 

 

Voordat wij met de proefexamens van start gaan, stellen wij hoge eisen aan de inzet en motivatie van de examenkandidaat, want succes hangt uiteraard niet alleen af van onze expertise en noodzakelijke bijsturing, maar vooral van de bereidwilligheid van de cursist zelf. 

 

Er zal simpelweg elke dag hard gestudeerd moeten worden, en dat zullen wij dan ook uitvoerig controleren.  Wij zijn er immers verantwoordelijk voor dat binnen het korte tijdbestek van slechts 14 lessen door onze cursisten het vereiste NT2 niveau A1 wordt behaald. 

 

Dat is ook beslist mogelijk.  Het zal evenwel alleen maar lukken als de examenkandidaat keihard werkt!  Wij zullen daarom elke keer opnieuw nauwkeurig bepalen of de vereiste inzet daadwerkelijk ruim voldoende is, want uiteraard zijn wij alleen dan bereid succes te garanderen. 

 

Wij geven daarom een aanzienlijke hoeveelheid huiswerk op, en verwachten van de kandidaat dat zij/hij elke dag dermate hard zal studeren, dat zij/hij het studiemateriaal de volgende les volledig beheerst.  U kunt daar eventueel behulpzaam bij zijn door tussentijds veel met uw partner te oefenen, bijvoorbeeld via Skype, als u niet in Singapore woonachtig bent.

  

Zo zal uw partner 500 tegenstellingen van buiten moeten leren en een aanzienlijke hoeveelheid standaardvragen blindelings moeten kunnen beantwoorden.  Wij verwachten van onze kandidaten dat zij een vocabulaire van 1.200 meestgebruikte Nederlandse woorden zullen beheersen (en derhalve minimaal 80 nieuwe woorden per les leren).

 

Wij verstrekken al het benodigde lesmateriaal hiervoor.

 

Benodigdheden:

een MP3 speler en een thumb-drive

 

Wij gaan er simpelweg van uit dat uw partner in het bezit is van een MP3 speler en een ‘thumb-drive’ ter grootte van minimaal 2GB.  Zo niet, dan zullen beide items aangeschaft moeten worden voordat uw partner met onze cursus van start gaat, want dit zijn onontbeerlijke instrumenten om onze lessen effectief en efficient onder de knie te krijgen.

 

Indien u verder nog vragen heeft, of als u uw partner wilt aanmelden voor onze intemsieve cursus, dan kunt u contact opnemen met onze cursus-coordinator Dais Chan (‘9684 0356’).

 

Wij wensen uw partner veel succes met alle noodzakelijke voorbereidingen.

 

Matthieu Quere  (BA, CEFR-NT2)

Native Dutch Language Teacher.

Subsidiary of ALLWRITE text & media productions

14 Robinson Road #13-00, Kingsfield Education Centre, 150 Orchard Road #08-09

info@allwrite.com.sg

 

For further enquiries:

please call our coordinator

Dais Chan at ‘9684 0356’ or teacher Matthieu Quere at ‘9687 0009’

What you need to know before you decide…

 

100% of our Asian MVV Training

Course participants since 2006

(a total of 167 students so far until

1st of May, 2012) have passed

the ‘Civic Integration Exam Abroad’

at the Dutch Embassy in Singapore.

 

94% of all students have done so

with a score between 35 to 64 (!)

points out of 80 for the TGN test, thanks to lots of self-confidence.  The pass-mark for the TGN test is 26 out of 80 points.

 

All necessary teaching aids are in stock with us, so you do not need to purchase anything before you join our course.  But in case you already purchased ‘NAAR NEDERLAND’, please bring these teaching aids along, because we will be focusing on this material as well.

 

To boost your confidence, we will provide you with 18 real-time, computer-aided TGN trial exams to measure your progress.  In the meantime, our professional Dutch teacher will constantly coach and correct you for 2 hours during each lesson. 

 

Results will become visible immediately, using our computer system with both speech analyzing & wave-form comparing software. 

 

Our computer-software will draw an audio-graph of your pronunciation on the screen.  The teacher will compare this graph with the audio-graph of the native Dutch speaker, after you have repeated what he (or she) just said.  The more similarities the two wave-forms are showing, the higher your score. 

 

This is exactly what will happen during your Civic Integration Exam at the Embassy!  There, you will be assessed by a speech-analysing computer, running the so called ‘Ordinate Versant’ Test.    

 

We also provide you with 500  Dutch opposites (with English translation) plus our effective TGN training book.

 

You will sit for 2 real-time GBL trial exams, and we will provide you with a handy computer program, developed by us, which will help you to quickly master all KNS questions on your PC at home.

 

You may already be aware of the fact that — with regard to the Civic Integration Examination Abroad — the Dutch government has decided to increase the required level of language proficiency to NT2 level A1*.

 

(*NT2 means: ’Dutch as Second Language, A1 is a benchmark for language proficiency, set by the Council of Europe). 

 

How is NT2 level A1 tested?

 

(1)

 

· First of all, you will need to answer 30 questions about Dutch society  (’KNS’-test = Kennis van de Nederlandse Samenleving;

· duration 15 minutes;

· pass-mark: 70% correct answers)

 

(2)

 

· answering 14 shorts questions about common topics in Dutch (= part of ‘TGN’-test = Toets Gesproken Nederlands)

· repeating 24 Dutch sentences (= part of ‘TGN’-test)

· producing the correct opposites of a total of 10 random Dutch nouns, adjectives & verbs (= part of ‘TGN’-test

· duration of the complete TGN test is 12 minutes

· pass-mark: 33% correct answers for all TGN-parts together).

 

(3)

 

MVV applicants will also need to sit for a written test in Dutch, (‘GBL’-test = Toets Geletterdheid & Begrijpend Lezen). 

 

This last part is all about Comprehensive Reading’, which means that you do not need to write anything, but please take note that the requisites for this GBL test are quite high. 

 

Thorough professional training will definitely be required in order to pass this test (please refer to the specific requirements as mentioned here below*).

 

The GBL test (by itself) takes nearly 30 minutes to complete, which means that your complete Civic Integration Exam (KNS + TGN + GBL) will take about 1 hour in total to complete.

 

* Regarding the GBL test: this is what you will need to do:

· you will need to read 3 written Dutch stories aloud with close to perfect Dutch pronunciation and matching intonation (please be advised that these are very strict requirements, there is no way you can just ‘try your luck…’),

· you will need to read aloud 30 Dutch words plus 8 full Dutch sentences in a flawless manner with regard to reading speed and pronunciation

· on top of this, you will need to complete 28 Dutch sentences (meaning: you need to select the most logical ending, which is only possible if you have mastered a vocabulary of at least 1,200 most commonly used Dutch words.  However, with our multi-media tools, you can rest assured that you will effectively build up such vocabulary in a very short time).

· The last part (comprehensive reading) is the toughest: you will need to answer 12 questions after reading 3 Dutch stories.

 

Pass-mark: 75% (!) correct answers.  This is a tough exam, but we guarantee that you will pass!

 

 

Summary GBL test:

 

 

Two things will be measured when you sit for your GBL test:

 

(1)

 

A speech computer will assess if you are able to read Dutch text aloud in a natural way, that is: the typical Dutch way.

 

The candidate has to read words, sentences and short paragraphs aloud.  This part is called ‘Geletterdheid’. The sound fragments are being assessed by the same speech computer as being used for the TGN-test.

 

During the GBL test, you can score with accuracy, pronunciation, intonation and reading speed.

 

(2)

 

Next to these aspects, the computer will also determine whether the candidate comprehends the text (s)he has been reading aloud.  This part is called ‘Begrijpend Lezen’.

 

———————————————————

 

Asian candidates in particular are having a hard time to strike the right intonation while reading Dutch, since it is very difficult for Asians to understand the way the Dutch apply their intonation.

 

———————————————————

 

However, it is good to know that since 2003, (the year we started with our Dutch Language Courses in Singapore), we have gained much experience in teaching the correct Dutch intonation to more than 500 South-East Asian students of all races until now. 

 

If you would happen to know any of our former students, you would be aware of their close-to-perfect Dutch pronunciation and confident sentence building skills. 

 

This is because we are very familiar with all possible pitfalls in terms of pronunciation and intonation, be it for Chinese Singaporeans, Malays, Indians, Filipinos, Thais, Indonesians, ‘Mainland’ Chinese and Vietnamese. Our expertise will pull you through!

 

This is exactly the reason why a ‘do-it-yourself’ course on the Internet will not be adequate.  It won’t be effective, since you will definitely need a professional, native Dutch language teacher with many years of experience in teaching Dutch to Asian students.

 

Your Dutch partner can read al about the brand new GBL test in the green column (see bottom-part) next to this column.  (The text is in Dutch…)

 

———————————————————

 

Content of our extended

MVV Training Course:

 

—–—————————————————-

 

We are focusing on the following subjects within 14 intensive lessons:

 

· a professional Speed Course Dutch to reach the required NT2 level A1, using the official teaching aids ‘Naar Nederland’.  All teaching aids are readily available with us, so you don’t need to buy anything.

· comprehensive reading-skills training, with a special focus on many kinds of difficulties Asian candidates experience with regard to proper Dutch intonation

· quickly building a Dutch vocabulary of 1.200 most commonly used Dutch words

· intensive multi-media practice of ‘repeating sentences in Dutch’

· intensive multi-media practice of 500 Dutch opposites

· learning how to answer whatever question asked in Dutch

· hands-on Knowledge of Dutch Society Training (= ‘KNS’) with 100 pictures and questions from the course book ‘Naar Nederland’ (all teaching aids will be provided)

 

—–—————————————————-

 

As you will understand by now, once you sit for your Civic Integration Exam, not a human being, but a computer will analyse your answers.  Therefore, it is very important that your pronunciation will be adequate, so that the computer system will not register your answers as ‘wrong’.

 

Your final score for the TGN test (oral Dutch language exam) will greatly depend on how well you are able to repeat sentences in Dutch.  You will get to repeat (random) Dutch sentences, while you don’t even know what the words actually mean.  That makes it extra difficult.  This can only be taught effectively with the help of a professional and experienced Dutch language teacher.

 

Good pronunciation plus great confidence is a key factor in order to pass your Civic Integration Exam!

 

· When you sign up with us, our native Dutch teacher will be sitting next to you for two hours per lesson in order to analyse your pronunciation.

· He will be teaching you how to pronounce Dutch sentences the proper way. 

· We will be measuring your pronunciation in our audio-studio, using special voice-analysing software.

· This high-tech software is used to measure & compare your own wave-form (after repeating Dutch sentences) to that of the native Dutch speaker you are mimicking. 

· This is exactly the same way you will be tested during your Civic Integration Exam: a computer will be comparing your own audio-graphs with the original Dutch sound file in a similar way.

· The more your wave-form resembles the wave-form of the original native speaker, the higher your score will be.

 

Since we have built up a lot of experience working with South-East Asian students since 2003, we know all about specific problems Asian students are facing when they try to master the Dutch language. 

 

This is not only about proper intonation, but also regarding very confusing issues, such as the difference between ‘zwak, zwart & zwaar’.  (A good example!)  We will teach you all kinds of tips & trics, so that you will NOT confuse such words. 

 

Since we know exactly how to tackle such (and many other) problems efficiently, you will save a lot of time working with us.

 

 

Summary of the additional benefits of taking this training course:

 

· We provide you with 18 genuine trial exams (!) and it’s all included in our course fees.

 

· Your pronunciation and intonation will be very close to the skills of a native Dutch speaker.

 

· For your convenience, we provide you with 500 Dutch opposites.  It is very important for you to master as many opposites as you can.

 

· With us, you will increase your Dutch vocabulary to 1,200 most commonly used words. This is necessary in order to understand simple questions in Dutch you need to answer. 

 

We have it all readily available for you, right here in Singapore! 

 

Our special training course typically consists of 14 lessons.

 

Our training course comprises of intensive language training sessions plus practice sessions to achieve basic knowledge of Dutch society. 

 

The structure and content of all of our trial exams is very similar to that of the real Civic Integration Exam at the Dutch Embassy.  Therefore, our exams are an excellent tool to determine if you are actually ready to sit for your real exam.

 

We will constantly assess your language skills.  We are very confident that you will pass your exam with good results, provided you will study and practise very hard and follow our guidelines diligently.

 

Our teaching aids are composed by Civic Integration specialists in The Netherlands.  Some of these composers have been directly involved with the initial set-up of the Civic Integration Exam.

 

———————————————————

 

Course fees :

 

S$ 1,380/-  for the complete course of

28 hours  (14 lessons), inclusive of using our voice analysing equipment.

 

Rates for some additional lessons (if you wish) are S$110/- per extra lesson, to be paid at the beginning of such lesson.   

 

Conditions: an advance payment in full is required.  Payments can be made by cheque (payable to ALLWRITE Text & Media Productions) or in cash. We will provide you with an official receipt. 

 

 

Venue:

 

Only at the teacher’s private address at Serangoon Green, Jalan Teck Kee.

 

 

Time and dates:

 

With regard to the planning of your  MVV course, you will need to discuss with our Language Course Coordinator Dais Chan in order to book your preferred reservation.

 

Please call our coordinator anytime between 10am and 10pm: ’9684 0356’ for more information about our available slots.

 

Thank you very much for your interest in our MVV Training Course !

 

 

GENERAL INFORMATION:

 

Civic Integration in the country of origin

 

Civic integration (inburgering) refers to the process which ensures that immigrants who come to live in the Netherlands on a long-term basis speak the Dutch language, are aware of aspects of the Dutch society and are familiar with a number of key norms and values of it.

 

For this process to be successful, it must begin in the country of origin.  Immigrants must have a basic understanding of the Dutch language and Dutch society, before they come to the Netherlands.  Such knowledge is tested by means of an examination sat in the country of origin: the Civic Integration Examination Abroad (basisexamen inburgering).

 

This examination is governed by the Civic Integration Abroad Act (Wet inburgering in het buitenland).  This Integration Examination is not a requirement for all immigrants, but (e.g.) for Singaporeans, Filipinos, Thai, Malaysians, Indonesians, Chinese, Vietnamese and Russians, this exam is required in order to get a MVV.

 

The Dutch government considers civic integration to be necessary precondition for successful integration into Dutch society. The requirements for civic integration are stipulated in the Civic Integration Act (Wet inburgering).

 

The Civic Integration Act (Wet inburgering)

 

A large proportion of the Dutch population is made up of people from other countries. It is essential that everyone can speak the Dutch language and that everyone has an understanding of Dutch society, so that people can understand each other. For this reason, the Civic Integration Abroad Act came into force in the Netherlands on 1 January 2007.

 

The Act stipulates that everyone who immigrates to the Netherlands and lives in the Netherlands must learn the Dutch language and have an understanding of the workings of Dutch society.

 

This is referred to as civic integration (inburgering). Immigrants who are required to follow this process are also considered to be ‘inburgeringsplichtig’: they must pass the Civic Integration Examination (inburgeringsexamen).

 

 

To return to our home page,

please click here: www.learndutch.sg

——————————————-

 

Residence Wizard

 

If you are unsure which immigration procedure is applicable with regard to your situation, and which forms you will need to fill in, please click here to start the (very useful) online Residence Wizard:

 

for immediate advice from the Dutch Immigration and Naturalisation Department.

 

——————————————-

 

Dutch Immigration & Residency Essentials

 

The following link may also be very useful to you and your partner:

 Dutch Immigration Handbook (in English), composed by the renowned expatriate service website Expatica.

 

On this page, you will also find further links to useful information regarding Employment, Housing, Education, Life in The Netherlands, Leisure, Finance & Business, Forums, Student Portal, and much more.

 

——————–—-——————-

 

Learning programme:

 

Next to focusing on the teaching aids ‘Naar Nederland’ we will practise:

 

 

· Pronunciation and vocabulary

· Repeating Dutch sentences

· Replying short questions in Dutch

· Most common Dutch antonyms (opposites)

 

All these subjects will be tested during the Civic Integration Exam at the Dutch Embassy.

 

With us, your pronunciation will be guaranteed perfect, your listening skills will be thoroughly trained and you will master 1,200 most common Dutch words as a solid basis.

 

Please click here to see how well our students Munirah and Evon did after only 16 hours of Civic Integration Exam Training !

 

——————————————————-

 

Just a piece of good advice:

 

Can I also take an online MVV course, instead of classes or private lessons?

 

What will happen if I run into unexpected delays and other problems with my MVV application?

 

——————————————————

 

‘Do-it-yourself’ online MVV training courses for the Dutch Civic Integration Exam are available on the Internet.  It sounds very attractive: you can study at home, at your own time and pace. 

 

However, for several reasons, the benefits of having your lessons together with a qualified, experienced native Dutch language teacher sitting next to you for personal coaching (2 hours per lesson, 14 lessons in total) are obvious.

 

The most important point is this.

When you sit for your Civic Integration Exam, you will be connected to a speech computer, so not to a person.  This computer will analyse everything you say in Dutch. 

 

If you do not know how to pronounce Dutch words properly, the computer will regard your answer as ’wrong’, so it is very important to know very well how to pronounce Dutch words correctly.

 

Do you know that you will need to repeat more than 20 (fast spoken) Dutch sentences during your exam, while you don’t even know the meaning of the words?  More than 50% of your score depends on how well you can repeat Dutch sentences.  We will teach you how perform this difficult task.

 

Mind you: the new Dutch government has tightened the immigration rules and has made the requirements of the ‘Civic Integration Exam Abroad’ more severe.  Initially, The new pass-mark for the TGN test is now 26 points.  (This new policy came into effect on the 1st of April, 2011.) 

 

Furthermore, a written section (= GBL test) has been added to the exam.  It is all about comprehensive reading, which needs to be mastered by intensive training sessions and vocabulary building.

 

All the more reason why you should seek professional one-to-one* lessons plus exam training from a qualified, professional Dutch language teacher in order to prepare yourself well for the exam.  *See remark regarding small group lessons in the green panel on the left.

 

—> It is also good to know that we provide a special service you will not get to enjoy when you would sign up for any online MVV training course:

 

Thanks to lots of feedback from all of our former students (after they sat for their exam), we not only get up-to-date information regarding real questions and opposites during the Civic Integration Exam, but they also keep us updated about specific difficulties you can encounter during (or even after) your MVV application procedure. 

 

We will share all this information with you — if applicable to your situation— so that you will be well-informed about all kinds of (relevant) pitfalls. 

 

What’s more: via us, you can get in touch with some of our former students, so that you will have a true ‘kaki-nang’ (Singlish for ‘buddy’) who ’has been there & done that already…’  This has been of invaluable help to some of our students, who were really desperate at times.

 

Example: female nationals from the Philippines are — by law — not allowed to divorce their Filipino husbands.  Sometimes it is not clear to them what actually needs to be done next.  Well, there is a great way out: the so called ‘annulment’ procedure.

 

We know exactly what you need to do if you would face a similar situation: being a Filipino, who wants to re-marry a Dutchman, while still married under Philippines law.

 

Yet another example: some of our students were pregnant at the time they sat for their exam, and they wished to give birth in The Netherlands instead of Singapore.  However, there are several aspects you will need to keep in mind before you are allowed to travel to The Netherlands, so if you are not aware of those aspects, and if you do not know the exact sequence of things, you may end up waiting in Singapore for procedures to be cleared, instead of happily traveling to The Netherlands.  And your baby won’t wait of course... 

 

We know all about such delicate issues.  This means that we can help you to make a suitable (= efficient) planning, so that you will not get stuck in Singapore after passing your exam (due to unexpected delay such as slow bureaucracy, unforeseen circumstances or incorrect details on your application forms, etc.  We are always very glad to help anyone who has signed up with us.

 

Last but not least: as you may know, airlines do not allow pregnant passengers to fly if they feel there might be a risk you would need to give birth on board of the plane.  All such things you should take into consideration while planning, and we can help you with all of that because of our extensive experience with such issues.

 

We can actually help you all the time to avoid any unexpected discomfort.       

 

Mind you: the only effective way to master Dutch pronunciation is to have your lessons together with a native Dutch teacher sitting next to you, constantly assessing and correcting you, since you cannot check your own pronunciation while doing self-study. 

 

We have been conducting MVV Training Courses since 2006, (which was the year the Civic Integration Exam came into effect), which means that we are very familiar with all specific problems South-East Asians experience while learning Dutch. 

 

Mind you, it’s not only about the way you speak!  You must also train your listening skills well, in order to be able to understand the fast spoken questions, opposites, and most importantly: the sentences you will need to repeat in Dutch.

 

It is very important to spend much time on adequate training of your listening and pronunciation skills, and we are here to help you.

 

We have 18 different Civic Integration Trial Exams (full version) readily available for you, and we will go through all of them, together with you.  Your real exam is very similar to those mock exams, so in the end, you will be well-prepared.        

 

Call us at ‘9684 0356’; we simply guarantee you will pass with much confidence and great results, like all of our other students!

 

For Dutch partners: if you wish to read all about the experiences of MVV applicants, plus an overview of some relevant rules & regulations, please find a comprehensive report below (in this specific column).  The text is in Dutch (but all headings are translated into English).

 

THE MVV procedure:

things to keep in mind...

 

Below please find a summary of experiences of MVV applicants, plus some rules and regulations you should take into account.

 

It will clarify much about the actual MVV procedure.

 

The text is all in Dutch, so it is basically meant for all Dutch partners, but an English translation of all headings can be found in the text below in orange, so that the English speaking partner will at least be (generally) informed what the information is about. 

 

Like we said earlier: comprehensive information in English regarding all Dutch immigration matters can be found here:

 

Expatica’s Dutch Immigration Handbook.

 

 

INFO for Dutch partners:

 

Hoe lang duurt een MVV aanvraag?

(How long does the MVV application take?)

 

Dit is de grote vraag, die menigeen bezighoudt. Op de website van de IND staat tegenwoordig het streven om een aanvraag binnen 3 maanden af te handelen, daar waar voorheen nog 6 maanden genoemd werd. Toch is het antwoord is niet eenvoudig te geven. Het probleem is dat de overheid in de wet niet heeft vastgelegd hoe lang de behandelduur van een MVV-aanvraag mag zijn. Voor de VTV heeft zij dat wel.

 

Het aanvragen van een MVV betekent dat er in ieder geval een drietal partijen in het spel zijn, te weten de IND, het ministerie van Buitenlandse Zaken en de diplomatieke post in het buitenland (ambassade, consulaat etc). De IND is hierin het meest verantwoordelijk. De IND weigert echter verantwoordelijkheid te nemen m.b.t. de behandeltijd van diplomatieke post, en kijkt alleen naar haar eigen deel.

 

Een MVV aanvraag valt onder de Algemene Wet Bestuursrecht (AWB). In de AWB staat dat er een beslissing genomen moet worden binnen een redelijk termijn. Deze ‘redelijke termijn’ is in ieder geval verlopen indien het langer duurt dan 8 weken (artikel 4:13 en 4:14).

 

De AWB geeft ook een mogelijkheid tot het verlengen van de behandelduur. Daarvan dient de aanvrager tijdig (binnen 8 weken) op de hoogte te worden gesteld. In de correspondentie, waarin de verlenging wordt aangevraagd, moet ook een concrete datum worden genoemd waarop de beslissing op de aanvraag uiterlijk genomen wordt. Deze datum moet in redelijk verband staan met de nog uit te voeren werkzaamheden (teneinde tot een beslissing te komen…)

 

De ombudsman en de IND hebben na vele klachten afgesproken de behandelduur op 3 maanden te stellen. Dit ontslaat de IND niet van de verplichting (volgens de AWB) om verlenging te vragen binnen 8 weken. De praktijk leert echter dat zij dit niet altijd doet. De IND blijft ook volhouden dat de 3 maanden alleen voor haar deel geldt, dus niet voor het gehele traject (vanaf aanvraag bij de diplomatieke post).

 

En hier zit de angel van het geheel, er vallen door de aanvrager van de MVV geen rechten te ontlenen aan de drie maanden maximale behandelduur.

 

De totale behandelduur lijkt daarbij uit te komen op:

 

· totale behandelduur IND

· behandelduur diplomatieke post

· behandelduur van Buitenlandse Zaken (welke beperkt lijkt te zijn tot het (electronisch) doorsturen/vervoeren van post, inclusief aanvragen e.d.).

 

Op de totale behandelduur is derhalve geen peil te trekken. Het kan alles zijn, van 3 weken tot meer dan een jaar. Het meest frustrerende is dat IND geen enkele uitspraak over de behandelduur doet (anders dan de melding het streven het binnen 3 maanden af te handelen).

 

Indien u weet dat u voldoet aan de wettelijke eisen en alle papieren volledig en correct zijn ingevuld, is de beste gok tussen de 12 en 18 weken.

 

Alles korter lijkt een gelukstreffer, alles langer is pech hebben. De precieze tijd is mede afhankelijk van de welwillendheid en medewerking van de IND. Pogingen om achter de doorlooptijd te komen lijken vruchteloos, ze roepen vandaag rustig dat het nog weken duurt, terwijl u morgen onverwachts een beschikking per post krijgt. Sommige IND kantoren kampen ook met (forse) achterstanden.

 

Let op, de IND schorten de behandeling op bij niet volledige, incorrecte of ontbrekende documenten. De AWB voorziet hierin, en dit is dus rechtsgeldig (artikel 4:15). De opschorting en het hersteltermijn zijn afhankelijk van de IND 2-4 weken per keer (dit staat in de brief die u krijgt).  Zorg er dus voor dat u de juiste documenten stuurt, om opschorting te voorkomen.

 

Indien de aanvrager (bij een tweede poging) verzuimt om de juiste documenten binnen de gestelde termijn te overleggen, kan besloten worden om de aanvraag conform artikel 4:5 van de AWB af te wijzen.

 

Onwetendheid m.b.t. de behandelduur betekent in feite dat u geen goede voorbereidingen kunt treffen aangaande de komst van uw partner. U kunt niet eens een vliegticket boeken, en uw partner weet niet wanneer zijn of haar baan moet worden opgezegd.  Dat zijn vervelende dingen.

 

U kunt proberen op basis van medische gronden voorrang in de behandeling aan te vragen. U zult dan een doktersverklaring (of iets dergelijks) moeten overleggen. U kunt ook een verzoek doen tot voorrang op basis van een reeds lange behandelduur (>3 maanden). Succes is echter niet gegarandeerd.

 

Mag mijn partner in Nederland wachten op de MVV toekenning?

(Can my partner wait for the MVV sticker in The Netherlands, instead of Singapore?)

 

Het officiλle antwoord van de IND is nee. De MVV-aanvraag is een onderdeel van de toelatingsprocedure, en derhalve mag de vreemdeling niet in Nederland wachten op de MVV. Pas op: het ongeoorloofd in Nederland zijn tijdens een MVV-aanvraag leidt tot beλindiging van de aanvraag en een negatief besluit op de MVV-aanvraag.

 

Het is aan de verblijfgever toegestaan om de vreemdeling buiten Nederland op te zoeken. Moet uw partner om redenen toch in Nederland zijn (bijvoorbeeld voor werk), neem dan contact op met de IND hoe te handelen. Doe dat ook als u gedurende de MVV-aanvraag wilt trouwen in Nederland.

 

Het is trouwens niet zo dat de MVV-aanvraag altijd wordt afgewezen als de vreemdeling in Nederland is. In de vreemdelingencirculaire (VC B1/1.1.1) staat dat de MVV-aanvraag wordt afgewezen wanneer de vreemdeling niet-rechtmatig in Nederland verblijft.  (Zie ook artikel 8 f of h van de Vreemdelingenwet.)

Als de vreemdeling op grond van artikel 8 onder i vreemdelingenwet rechtmatig in Nederland verblijft gedurende de vrije termijnen, dan staat dat de inhoudelijke behandeling van de MVV-aanvraag niet in de weg.

 

Uit de lengte en het doel van het verblijf van de vreemdeling moet dan wel blijken dat dit verblijf niet gericht is op het omzeilen van de MVV-vereiste. Kortom, als de vreemdeling in Nederland verblijft (en aan de daaraan gestelde voorwaarden voldoet) als bijvoorbeeld au-pair, student of werkende, dan mag de MVV aanvraag in Nederland worden afgewacht.

 

Het verzoek van de verblijfgever (aan de IND) om advies is nog niet de MVV-aanvraag. De MVV-aanvraag start pas wanneer de vreemdeling in het land van herkomst (of bestendig verblijf) bij de Nederlandse ambassade de MVV aanvraagt. Dit brengt met zich mee dat de vreemdeling — gedurende de adviesaanvraag van de verblijfgever — in het bezit mag zijn van een visum voor kort verblijf in Nederland.  Maar dat verandert dus als de MVV-aanvraag in Singapore van start is gegaan.

 

De vreemdeling moet derhalve uiteindelijk wel weer terug naar land van herkomst om de MVV aan te vragen en daar te wachten op besluit tot afgifte hiervan.

 

Mijn vrouw/vriendin is zwanger, kan ik voorrang krijgen?

My wife is pregnant, can the IND give us preferential treatment?

 

U kunt proberen een verzoek tot voorrang in te dienen bij de IND. Haal hierbij vooral aan dat de medische voorzieningen in het land van herkomst van uw partner onvoldoende zijn en u wilt dat uw vrouw hier bevalt. De ervaring leert dat dit niet snel wordt ingewilligd, omdat de IND vaak de conclusie trekt dat in veel landen de medische voorzieningen voldoende zijn om van een kind te bevallen.

 

Wij hebben een lange tijd in het buitenland gewoond, is een MVV nog steeds verplicht?

We have been living abroad for a long time, is an MVV still compulsory?

 

Het aanvragen van een MVV is nog steeds verplicht, zelfs al bent u gehuwd en hebt u jaren in het buitenland samen gewoond. U kunt proberen een verzoek tot voorrang in te dienen bij de IND zodat uw partner (en kinderen) sneller over de MVV kunnen beschikken. De ervaring leert dat dit niet vaak wordt ingewilligd.

 

Een extra moeilijkheid die vaak speelt is dat het besluit om terug te keren naar Nederland samenvalt met het opzeggen van de baan in het buitenland. Om een MVV voor uw partner (en kinderen) te verkrijgen, moet u aan inkomenseisen voldoen. Niet zelden zal dat betekenen dat u een baan moet zoeken met voldoende inkomen en met een duur van minimaal ιιn jaar om zo aan de inkomenseisen te voldoen.

 

U zult ook drie salarisstroken moeten overleggen. Kortom, u bent snel een aantal maanden verder voordat u de MVV voor uw partner (en kinderen) kan aanvragen. Intussen moet uw partner (en uw kinderen) in het buitenland wachten op de MVV, en heeft u dus dubbele kosten voor levensonderhoud.

 

Zolang de MVV nog niet is aangevraagd, is het wel mogelijk om kortdurend — op basis van een kortverblijf Visum — (maximaal 3 maanden) uw partner (en kinderen) bij u te hebben. Uw partner (en kinderen) zullen Nederland evenwel weer moeten verlaten bij de aanvraag van de MVV.  Let er wel op dat er beperkingen zijn als uw partner en/of kinderen binnen een tijdsbestek van 180 dagen al eerder in het Schengen-gebied zijn geweest. LET OP: niet zelden wordt door de Visadiensten een kortverblijf visum geweigerd, indien ze bang is dat de vreemdeling het land niet, of niet tijdig zal verlaten.  Dus daar zult u ook nog rekening mee moeten houden…

 

Mag mijn partner haar/zijn kinderen meenemen?

Can my partner bring her/his kids?

 

Ja, uw partner kan gelijktijdig zijn/haar kinderen naar Nederland meenemen. Wel maakt dit de MVV procedure ingewikkelder en zal een MVV voor elk kind moeten worden aangevraagd, waarbij andere regels per kind kunnen gelden (indien jonger of ouder dan 18). Ook zal de voormalige partner goedkeuring moeten geven en moet het voogdijschap goed geregeld zijn (bewijsbaar).

 

Trouwen gedurende de MVV procedure?

Marrying during the MVV procedure?

 

Ja dat is mogelijk en toegestaan. Wel dient u contact op te nemen met de IND om de wijziging door te geven. U zult een gelegaliseerde huwelijksakte moeten opsturen en het huwelijk zal ingeschreven moeten worden in Nederland. Dit kan van negatieve invloed zijn op de behandelduur van de MVV procedure. De IND kan namelijk besluiten — in afwachting van de huwelijksakte — het dossier in de wacht te zetten.

 

Trouwen in Nederland is niet altijd toegestaan, neem hiervoor contact op met de IND. Indien het wordt toegestaan dat uw partner voor een kort verblijf in Nederland is om te trouwen, geeft dat geen garantie dat uw partner aansluitend op de trouwdag in Nederland mag blijven om de MVV af te wachten. Bijna zeker zal uw partner terug moeten keren. Ook beοnvloedt een huwelijk de beslissing op de MVV aanvraag niet. Dus uw kans op succes wordt er niet door verhoogd.

 

Is trouwen verplicht?

Is a marriage compulsory?

 

Nee het is niet verplicht om te trouwen voor een MVV (of VTV). U mag ook in het kader van gezinsvorming samenwonen. Maar het is niet toegestaan om uw partner naar Nederland te halen en vervolgens niet samen te wonen.

 

Wij zijn getrouwd, is een MVV nog steeds verplicht?

We are married, is an MVV still mandatory?

 

Indien u de Nederlandse nationaliteit heeft dan is een MVV aanvragen verplicht, zelfs al bent u jaren getrouwd. U kunt proberen een verzoek tot voorrang in te dienen bij de IND zodat uw partner (en kinderen) sneller over de MVV kunnen beschikken. De ervaring leert dat dit niet vaak wordt ingewilligd.

 

Een MVV hoeft niet te worden aangevraagd, indien u getrouwd bent, en de verblijfgever niet de Nederlandse nationaliteit, maar wel ιιn van de volgende nationaliteiten heeft: Belgiλ, Duitsland, Denemarken, Finland, Frankrijk, Griekenland, Ierland, Italiλ, Luxemburg, Oostenrijk, Portugal, Spanje, Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittanniλ, Noord-Ierland en Zweden. Wel moet de verblijfgever zelf rechtmatig in Nederland verblijven en voldoen aan de de daaraan gestelde eisen. Vanaf 1 mei 2004 geldt bovenstaande ook voor vreemdelingen uit de nieuwe EU-lidstaten: Cyprus, Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Malta, Polen, Slowakije, Sloveniλ en Tsjechiλ.

 

U zult zich verbazen waarom u met een Nederlandse nationaliteit wel een MVV voor uw partner moet aanvragen, maar had u een EU/EEG nationaliteit niet. De Europese wetgeving gaat in dit geval boven de Nederlandse wetgeving. Dit is bekend bij de Nederlandse overheid, in het najaar 2002 nog eens onderzocht, maar legaal bevonden. In 1982 heeft het Hof van Justitie van de EU bepaald dat een lidstaat van de EU op het gebied van gezinshereniging zijn eigen onderdanen minder gunstig mag behandelen dan de onderdanen van andere lidstaten.

 

Is werken met een MVV toegestaan?

Is it allowed to have a job with an MVV?

 

Het is in beginsel niet toegestaan om op basis van een MVV te werken. Werken met een VTV zal in de meeste gevallen wel zijn toegestaan (als arbeid door de verblijfgever is toegestaan, mag de vreemdeling in het algemeen dat ook). Zie ook de vragen over werken.

 

Toch ligt de vraag wel of niet mogen werken met een MVV complexer. In het paspoort van de vreemdeling is bij de registratie een sticker in het paspoort geplaatst waarop waarschijnlijk staat dat werken niet is toegestaan. Ook zal de vreemdeling zijn/haar sofi-nummer niet kennen. (Tegenwoordig heet dit een Burger Service Nummer.).

 

Een Burger Service Nummer (BSN) wordt bij de registratie in het GBA, indien niet aanwezig, automatisch aangemaakt. Het bekend maken van het BSN gebeurt pas na afgifte VTV. De vreemdeling moet daarvoor zelf contact opnemen met de belastingdienst. Dat het nummer soms toch al eerder bekend raakt, komt doordat de belastingdienst dit soms afdrukt op (voorlopige) teruggave en aangifte brieven en formulieren.

 

Het verkrijgen van een VTV kan weken tot enkele maanden duren. Met de brief van de IND dat de VTV wordt goedgekeurd, kan men zich melden bij de belastingdienst. Ze zullen daarmee ook wel het BSN afgeven.

 

Of het nu is toegestaan om te werken blijft een grijs gebied. Er zijn vreemdelingen die met het Burger Service Nummer in handen, direct begonnen zijn met legale arbeid. Officieel zou een bedrijf moeten vragen om de verblijfsvergunning, maar verzuimen dat gewoonweg.

 

Indien u nog meer vragen heeft, bijvoorbeeld over een bezwaarschrift-procedure of ‘hoger beroep’ tegen beslissingen van de IND, kunnen wij u het telefoonnummer geven van een (in Nederland gevestigd) advocaten-kantoor, gespecialiseerd in het oplossen van allerlei problemen rond de MVV aanvraag.

 

Wij wensen u veel succes met de MVV-aanvraag!

 

We wish you success with your MVV application!

 

 

 

Download the official government brochure in English & Dutch: ‘Civic Integration Exam Abroad’

by clicking here:

MVV: How do I get it...